Nessuna traduzione esatta trovata per خَدَماتٌ تَمْريضِيَّة

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo خَدَماتٌ تَمْريضِيَّة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Expérience dans le domaine des services infirmiers
    التجربة في مجال خدمات التمريض
  • Les services infirmiers sont très diversement remboursés selon les régimes.
    وتظهر معدلات تسديد التكاليف بالنسبة إلى خدمات التمريض تباينات كبيرة فيما بين الخطط.
  • Il y aura des soins infirmiers, des aménagements chez vous, de l'ergothérapie, de l'équipement médical.
    ،نحن نتحدث عن خدمات التمريض ..وبعض التعديلات في المنزل العلاج المهني، والمعدات الطبية
  • Les indicateurs relatifs aux services infirmiers assurés au niveau du district traduisent l'amélioration de leur organisation et de leurs activités, ce qui est d'une importance capitale pour les soins prénataux, de même que l'aide et les soins professionnels assurés durant l'allaitement, et pour l'accouchement des mères qui allaitent.
    وتبين مؤشرات خدمات التمريض في المناطق حدوث تحسن في تنظيم أنشطة خدمات التمريض في المناطق، وهذا أمر يكتسب أهمية أساسية في مجال الرعاية السابقة على الولادة، وكذلك فيما يتعلق بتوفير المساعدة والرعاية الفنية للأمهات المرضعات خلال فترة الإرضاع وولادة الأطفال.
  • La White Yellow Cross Foundation propose des services de soins à domicile pour les malades du VIH/Sida mais n'a jusqu'ici reçu aucune demande.
    ولدى مؤسسة الصليب الأبيض الأصفر خدمات تمريض منزلية لمرضى الإيدز. ومع ذلك، لم يطلب أي مريض بالإيدز خدماتها.
  • La révision se fait dans ce cas essentiellement au niveau des prestations, par exemple services de soins de longue durée, soins dentaires, équipement optique, etc.
    وفي هذه الحالة، وقعت المراجعة أساساً على مستوى الاستحقاقات، من قبيل خدمات التمريض طويل الأجل، ورعاية الأسنان، والتجهيزات البصرية، وما إلى ذلك.
  • Au cours de la même période, exception faite de la diminution notée en 1990, le recours aux services infirmiers assurés au niveau du district avait en 2001, par rapport à 1990, augmenté de 15,5 %.
    وزادت خدمات التمريض في المناطق في تلك الفترة بنسبة 5ر15 في المائة عام 2001 مقارنة بعام 1990 باستثناء انخفاض حدث عام 1990.
  • Il prend note également du projet de loi de 2005 sur les services de santé nationaux, qui officialise l'intégration des services de santé infantile, y compris les programmes élargis de vaccination, d'allaitement au sein et de nutrition, dans les services infirmiers et les services de santé communautaires rattachés aux services de santé nationale.
    وتحيط اللجنة علماً أيضاً بقانون الخدمات الصحية الوطنية لعام 2005، الذي ينظم إدماج الخدمات الصحية للطفل، بما في ذلك برامج التحصين الموسعة ودورات الرضاعة الطبيعية والتغذية، في خدمات التمريض والخدمات الصحية المجتمعية المتكاملة في إطار الخدمات الصحية الوطنية.
  • Les principaux facteurs de l'évolution des réglementations sont notamment la pénurie générale de personnel infirmier, les conditions de pratique, les attentes et demandes croissantes du public au sens large, l'évolution de la conception que les gouvernements ont de la manière de réglementer les professions, le manque de fonds publics pour la santé, l'intérêt de la profession pour une perspective mondiale et la possibilité d'échanger et de fournir des services infirmiers dans le monde entier, la création d'entreprises privées dans la profession ainsi que le souhait et la capacité des professionnels de ce secteur de proposer des prestations de services infirmiers à l'étranger.
    وتشمل محرِكات التغيير التنظيمي الرئيسية النقص العالمي في مهنيي التمريض، وبيئات الممارسة، وتزايد التوقعات والطلبات من جانب الجمهور عامة، والتغير الجاري في نظرة الحكومات إلى كيفية تنظيم المهن، وندرة التمويل العام للخدمات الصحية، واهتمام المهنة بالمنظور العالمي وبتوفر فرص للتجارة ولتقديم خدمات التمريض على المستوى العالمي، وظهور روح المبادرة في المهنة، واستعداد المهنيين لتقديم خدمات التمريض في الخارج وقدرتهم على ذلك.
  • Le Groupe de travail pour la non violence, opérant au sein de la Chambre des Services d'Infirmiers et de Sages-femmes de Slovénie (Association slovène des Organisations d'Infirmiers, de Sages-femmes, et de Techniciens médicaux), joue un rôle important en matière d'identification de la violence, et ce, par l'intermédiaire du personnel soignant et des réponses appropriées que ce dernier peut apporter.
    ويقوم الفريق العامل من أجل اللاعنف في هيئة خدمات التمريض والقبالة في سلوفينيا - الرابطة السلوفينية لمنظمات الممرضين الرسميين والقابلات والفنيين الطبيين - بدور هام في الكشف عن العنف من خلال الأفراد العاملين في التمريض وردودهم المناسبة.